第(2/3)页 得知此事的麦格校长恼火地表示霍格沃茨不再欢迎任何记者拜访。 尽管记者们在霍格沃茨碰了壁,仍然无法阻止他们高昂的情绪。 艾伯特的花边新闻已经从他跟好几位漂亮女性保持超友谊的关系,变成有好几个情人了,反正他在人民群众的印象里变成花心大萝卜,很多人认为他其实是在忙着跟其他姑娘们约会才总是行踪隐秘。 反倒是艾伯特本人完全没在意,有一次在黑魔法防御课堂上谈及这件事的时候,他都不禁感慨:“我每天最期待的事情已经变成睁眼看报纸了,因为每次看报纸我都会发现自己又多了一两个情人。” “嘴是长在别人身上的,你永远无法让人闭嘴,而且只要有点脑子的人就会明白这些就是那些无良记者为了报纸杂志的销售量杜撰出来的。” “当你对着这些花边新闻看得津津乐道的时候,殊不知自己又一次被人当成傻瓜了,而这种事情也不是第一次了,我早已见怪不怪了。” 艾伯特不在乎,但还是有人终于看不下去了。 “那只是很多报纸为了销售量而胡说八道制造出来的谣言,但凡认识艾伯特的人都知道他们夫妻的感情非常好,而且艾伯特也是个非常专情的人。” 李·乔丹在巫师瞭望广播中,义愤填膺地说起最近流行的谣言。 “这种情况我并不感觉意外。” 在某次接受《预言家日报》的采访中,乔治很平静地谈论起这件事,“因为已经有过太多次了,不管是哈利,还是邓布利多都有过类似的经验。很多人更愿意相信自己愿意相信的,全然不在乎自己被别人当成了傻瓜。” “我觉得用艾伯特的一句话来说很恰当:人类从历史中学到的唯一的教训,就是人类没有从历史中吸取任何教训。” “我想他们为了那点销量就编造艾伯特的故事很不合适,甚至算得上是一种冒犯。”塞德里克在主动接受《预言家日报》采访的时候,用不怀好意的口吻说,“根据我最新得到的小道消息,魔法部似乎有意采取行动,打算对散播谣言的报纸与杂志进行罚款。” 这个消息刚传出就引起一片哗然,但仍然有很多报社与杂志对塞德里克的那番话嗤之以鼻,因为魔法部就没有类似的先例。 但他们很快就笑不出来了,没有并不代表不会。 第(2/3)页